Список форумов tove-jansson.ru tove-jansson.ru
Форум сайта, посвящённого творчеству Туве Янссон
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Комета в Муминленде / Comet in Moominland

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов tove-jansson.ru -> Муми-театр и экранизации
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Чойболсан



Зарегистрирован: 02.03.2009
Сообщения: 26
Откуда: Екатеринбург

СообщениеДобавлено: Fri Feb 12, 2010 12:56 pm    Заголовок сообщения: Комета в Муминленде / Comet in Moominland Ответить с цитатой


Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый), cубтитры: отсутствуют
Формат: DVDRip, AVI, XviD, MP3
Страна: Япония
Режиссер: Хироши Саито /Hiroshi Saito/
Жанр: Анимационный фильм, детский/семейный
Продолжительность: 01:09:30
Год выпуска: 1992
В ролях: Муми-тролль и другие

Описание: Знaмeнитaя дeтскaя писaтeльница Туве Янссoн придумaла зaгадочных сущeств муми-троллей (муминoв) и их друзeй, которые стали знамeниты нa вeсь мир. В Долине, где они oбитaют, все время что-нибудь происходит. Иногда забавное, иногда очень опасное. Вот и сейчас, когда, казалось бы, ничто не предвещало беды, на землю из космоса движется Комета. Что же будет с Долиной, уютным домиком муми-троллей и всей Землей, если Комета протащит над ней свой пылающий огненно-красный хвост? Еще есть время и можно успеть найти далекую обсерваторию и профессора, который подскажет, как всех спасти.

Рейтинг на IMDB: 7.1/10






Кому интересно качаем с торрентов:

http://www.tfile.ru/forum/download.php?id=182081
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Joxaren
Укротитель мюмл


Зарегистрирован: 20.10.2006
Сообщения: 303
Откуда: Laistigh Eire

СообщениеДобавлено: Fri Feb 12, 2010 12:59 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Этот фильм, точнее этот перевод на форуме рассмотрен и обстёбан со всех сторон
_________________
Юксаре Витебский
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Чойболсан



Зарегистрирован: 02.03.2009
Сообщения: 26
Откуда: Екатеринбург

СообщениеДобавлено: Fri Feb 12, 2010 1:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Да, но это помоему единственный перевод на русский. По крайней мере я других не видел.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Joxaren
Укротитель мюмл


Зарегистрирован: 20.10.2006
Сообщения: 303
Откуда: Laistigh Eire

СообщениеДобавлено: Sat Feb 13, 2010 12:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Есть ещё любительский субтитрованый вариант
_________________
Юксаре Витебский
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Чойболсан



Зарегистрирован: 02.03.2009
Сообщения: 26
Откуда: Екатеринбург

СообщениеДобавлено: Sat Feb 13, 2010 4:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Всё равно как то не прикольно японский язык ещё слышать, шведский было бы норм, а японский не катит.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Joxaren
Укротитель мюмл


Зарегистрирован: 20.10.2006
Сообщения: 303
Откуда: Laistigh Eire

СообщениеДобавлено: Sun Feb 14, 2010 2:52 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ну японского варианта днём с огнём не сыщешь, в основном английский и немецкий попадаются, думаю на торрентах можно и шведский найти
_________________
Юксаре Витебский
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Чойболсан



Зарегистрирован: 02.03.2009
Сообщения: 26
Откуда: Екатеринбург

СообщениеДобавлено: Sun Feb 21, 2010 2:18 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Посмотрел я всё таки этот мультфильм "комета в муминлэнде" был дико разочарован у же в самом начале. Сюжет
книги переделан таким образом что некоторые факты которые в книге являлись очень важными либо в мультфильме
не значительны либо убраны вообще. Не понятно зачем авторы добавили малышку МЮ, в ней фактически нет смысла. Ещё больше разочаровали диалоги персонажей... В основном герой несут всякую чушь
(Мама Муми Тролля:
-Я сохраню эту жемчужину для тебя, когда то ты найдёшь того кому захочешь её подарить больше чем мне.
Муми Тролль: -Ты имеешь в виду девчёнок? Нет мама девчёнки меня не интересуют.)
Перевод тоже ужасен, думаю переводчики не читали книги...
Действительно порадовала прорисовка, персонажи действительно нарисованы не плохо и похожи на картинки Янссон.
Саундтреки представляют из себя верх тупости и примитивизма, в плане музыки японский мультфильм полностью уступает
любой советской экранизации.
Проще говоря этот мультфильм вообще не рекомендую ни кому смотреть ни в каком переводе, лучше уж книгу в сотый раз прочитать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Joxaren
Укротитель мюмл


Зарегистрирован: 20.10.2006
Сообщения: 303
Откуда: Laistigh Eire

СообщениеДобавлено: Sun Feb 21, 2010 3:15 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Чойболсан
Фильм является полнометражным ответвлением от сериала Таносии Муумин Икка, работу над которым Туве курировала лично и все вольности японцев были (пусть наверное и со взаимной руганью), но одобрены.
Мю, бегает среди героев кометы постольку поскольку согласно концепции сериала она полноправный житель долины, как и небродячий Снусмумрик, а нелепости фраз - это целиком и полностью на совести переводчиков.
_________________
Юксаре Витебский
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов tove-jansson.ru -> Муми-театр и экранизации Часовой пояс: GMT + 3
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB