Список форумов tove-jansson.ru tove-jansson.ru
Форум сайта, посвящённого творчеству Туве Янссон
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Азбука: новая серия
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов tove-jansson.ru -> Муми-книги
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Анастасия



Зарегистрирован: 20.10.2006
Сообщения: 419

СообщениеДобавлено: Tue Sep 30, 2008 10:45 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

О ужас!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Wed Dec 10, 2008 12:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Азбука выпускает "Дитю-невидимку" в переводе Плахтинского
http://www.azbooka.ru/content/catalog/default.asp?shmode=3&idc=342&idp=11615
Обложка, правда, стремная.


Осталось только "Муми-папу и море" Хилькевича и "Опасный канун" перевыпустить Good
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Arkady
Администратор сайта


Зарегистрирован: 11.10.2006
Сообщения: 989
Откуда: Санкт-Петербург

СообщениеДобавлено: Wed Dec 10, 2008 5:55 pm    Заголовок сообщения: Чудесато! Ответить с цитатой

SnusMumik
Да-да-да!!! Хилькевича в массы!!!
_________________
Да будет известно каждому: если только Панталошка ест оладьи, охота продолжается!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Thu Jul 16, 2009 12:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Наконец-то добрался до "Мемуаров" в переводе Смирнова, изданных "Азбукой". Вывод - роль редактора может оказаться решающей. Все новые переводы (что Смирнова, что Брауде) одинаково грубы (или по-разному грубы) и лишены поэзии. И везде Муми-родители превращены в родителей Муми-тролля (в изданиях "Имиджа" произошел обратный процесс - лишь изредка в мемуарах Брауде проглядывает папа Муми-тролля, замененный во всех прочих местах Муми-папой). В Смирновсом переводе много неточностей и есть ошибки перевода. Но читать его все равно интересно. На многие интересные мелочи обращаешь внимания впервые, какие-то ситуации начинаешь воспринимать по-новому. И Супротивка со скалотяпами - удачные находки. Только Мимла - имя не очень (что-то близкое мымре). Да и русскоязычный Супротивка контрастирует с именем сына Снусмумрик (можно было и его, конечно, Мумриком-нюхайликом перевести, как в украинском переводе).
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Mon Aug 03, 2009 1:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

В наш провинциальный городишко спустя полгода добралась новая серия книг о Муми-троллях издательства "Азбука-классика":

"Сказки долины муми-троллей" (ISBN: 978-5-395-00150-4) - перевод ПЛАХТИНСКОГО,

"Шляпа волшебника"(ISBN: 978-5-9985-0036-7) - перевод Брауде,

"Волшебная зима"(ISBN: 978-5-395-00154-2) - старый перевод Брауде (как в СПСП)

"Мемуары папы Муми-тролля"(ISBN: 978-5-9985-0329-0) - перевод Брауде

Минус всей серии - неоправданно высокая стоимость (в магазине 235 - 285 руб), отвратительное качество картинок ("ночью ондатры воруют уголь", про обрезанные картинки я уже не говорю), некрасивый шрифт на картинках (старая традиция "Азбуки"). Ну и перевод Брауде для шляпы тоже можно считать недостатком.

В каждой книжке помещена карта муми-дола (почему-то из "Волшебной зимы", даже в "Шляпе волшебника").

Теперь о достоинствах. Яркая обложка (даже слишком яркая, из чего следуют негативные отзывы читателей, купившихся на обложку), увеличенный формат, белая бумага, ОЧЕНЬ УДОБНЫЙ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ШРИФТ.

По поводу "Сказок из долины..." следует сказать особо. Во-первых, перевод Сергея Плахтинского, самый удачный. Во вторых, две неизвестные (мне) иллюстрации:
1. Молодой месяц над лесом(на котором гадал Снусмумрик) - в сказке "Весенняя песня"
2. Хомса, забравшийся на дерево под дождем, и пролетающая над ним летучая мышь - в рассказе "Хемуль, который любил тишину"
У кого есть эти картинки в электронном виде, выложите, пожалуйста или вышлите мне на почту(адрес в личных данных).
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества


Последний раз редактировалось: SnusMumik (Sun Mar 06, 2011 1:57 pm), всего редактировалось 2 раз(а)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Селтик Браво



Зарегистрирован: 09.01.2007
Сообщения: 131

СообщениеДобавлено: Tue Aug 04, 2009 3:04 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Впервые вижу рисунок с Муми-папой, который на обложке "Шляпы волшебника"...
_________________
"Я не принадлежу больше к тем, кто спит, - подумал Муми-тролль. - А к тем, кто не спит, - тоже.
Я не знаю, что значит проснуться и что такое - спать".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Tue Aug 04, 2009 9:37 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Это картинка с муми-троллем из третьей главы. Просто шляпу пририсовали
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Ratri_crimea



Зарегистрирован: 17.08.2009
Сообщения: 1
Откуда: Симферополь

СообщениеДобавлено: Mon Aug 17, 2009 6:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Привет всем! Я тут только что влезла и не уверена, что информация новая, но может и пригодится. У меня два издания Троллей: "Все о муми-троллях" (Азбука-Классика, 2006, все в одном томе), три тома "Азбуки" и "Опасное лето" (вот не помню кто издал, а под рукой нет, но обязательно уточню). "Азбука" сделала более смазанные иллюстрации, но Хомса на дереве у меня есть. Сканер будет через месяц-полтора, но если картина нужна - скажите.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Tue Aug 18, 2009 8:15 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ratri_crimea
Привет! Картинка нужна. Заранее спасибо.
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LeTaon



Зарегистрирован: 03.03.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Thu Mar 03, 2011 5:08 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Не подскажете, а каковы в этой "новой" серии Азбуки переводы в "Волшебной зиме" и "Мемуарах...". Стоит ли их брать или искать издания со "старыми" переводами Брауде?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Sun Mar 06, 2011 7:34 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Мемуары" - перевод Брауде (там вроде бы одна редакция),
"Зима" - перевод как в СПСП и Аста-пресс "Небо было почти черным, а снег при свете луны - ярко-голубым" и еще про кухню и гостиную за много миль под землей.
Пропечатка картинок и там, и там ужасная.
Из относительно новых рекомендую "Зиму" издательства АСТ. Обложка с оранжевым хемулем. Там не хватает нескольких картинок, зато очень хорошо пропечатаны остальные. Редакция перевода - как в "Имидже" 90-х (без излишних буквализмов старой редакции СПСП).

А вот хороших "Мемуаров" со времен "Имиджа" так и не выпустили (издание "Росмэна" с переводом Смирнова в руках не держал)[/img]
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LeTaon



Зарегистрирован: 03.03.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Sun Mar 06, 2011 8:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо за ответ.
Раз "Волшебная зима" АСТ выпущена в 2004 и её все равно придется поискать, не подскажите ли другие хорошие издания, можно и постарше. Вдруг на алибе найдется.

Правильно ли я понял, что хорошие "Мемуары..." изданы Имидж и, возможно, в переводах Смирнова?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Mon Mar 07, 2011 11:03 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По тем изданиям, что я держал в руках:
"Имидж"(или "Корона-принт") - красивые обложки, удачные редакции переводов (ИМХО). Недостаток - тонкая бумага, при активном чтении разваливаются. Лучшие книги из этой серии (по качеству перевода и пропечатке иллюстраций): "Мемуары"(перевод Брауде, хороший), "Опасное лето"(тоже Брауде, эта редакция перевода встретилась мне только здесь, хороший перевод), "Волшебная зима" (Брауде, удачная редакция перевода, не хватает 3х картинок), "Дитя-невидимка" (Плахтинский(лучший перевод), не хватает нескольких картинок).
"Комета" и "Шляпа" - редакции перевода Смирнова спорны, картинки пропечатаны не очень.

У "Азбуки" можно брать "Комету" (серия "В переводе Владимира Симрнова"), "В конце ноября" (из серии "Добро пожаловать к Муми-троллям"), "Папу и море" (желто-синяя обложка, с картинками там все хорошо, а перевод неудачный, но другого в печатном виде не достать). Достоинство - добротный переплет.

У "Аста-пресс"1993 года имеет смысл брать только первый том ("Комета" и "Шляпа"; кажется, единственное наше издание с полным "старым" комплектом картинок к "Шляпе"). Перевод Смирнова (старая редакция).

Если надо старую "Комету"(и перевод, и картинки), лучше взять "Сказочные повести скандинавских писателей" 198x года (ее полно на алибе).

"Мемуары" в переводе Смирнова выпустил Росмэн. Издание 2004 года, есть 2 предложения на алибе ("Мемуары муми-папы").

Лучшая "Зима" из тех, что я видел, - издательства "Аст"
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Mon Mar 07, 2011 12:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

"Азбука" выпускает юбилейную серию книг о Муми-троллях.
http://www.azbooka.ru/content/catalog/default.asp?shmode=2&idc=467

Странно то, что книга 2010 года издания всего одна в серии и не представлена в магазинах. Такое ощущение, что серия не пошла. Да и качество, скорее всего, такое же. И переводов Смирнова ждать не приходится (он вроде бы судился с Азбукой).
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LeTaon



Зарегистрирован: 03.03.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Mon Mar 07, 2011 1:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо.
А в этом издании http://fantlab.ru/edition10215
не знаете как с качеством? Вроде видел её в наличии где-то.

Не совсем понял о первом томе от "Аста-пресс". Там "Комета..." не копия варианта из "Сказочные повести скандинавских писателей", достойна внимания только "Шляпа"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Mon Mar 07, 2011 1:24 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ониксовские книги не видел. Одна такая есть на алибе.
В "комете" и "шляпе" из "Аста-пресс" текст тот же, что и в "Сказочных повестях...", но у "Кометы" смешанный комплект картинок (1956+1968), а в "Шляпе" - более полный комплект 1947 года.
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LeTaon



Зарегистрирован: 03.03.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Tue Mar 08, 2011 2:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

SnusMumik писал(а):

"Зима" - перевод как в СПСП и Аста-пресс "Небо было почти черным, а снег при свете луны - ярко-голубым" и еще про кухню и гостиную за много миль под землей.


Не подскажете, а в хорошей версии в этих местах что написано? Эти строчки близко к началу, по ним легко будет узнавать вариант.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Wed Mar 09, 2011 8:47 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

LeTaon писал(а):

Не подскажете, а в хорошей версии в этих местах что написано? Эти строчки близко к началу, по ним легко будет узнавать вариант.

"Небо было почти черным, зато снег от лунного света казался ярко-голубым"
гостиная и кухня казались похожими на подземелье
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
LeTaon



Зарегистрирован: 03.03.2011
Сообщения: 5

СообщениеДобавлено: Wed Mar 09, 2011 4:43 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SnusMumik



Зарегистрирован: 15.05.2008
Сообщения: 245

СообщениеДобавлено: Thu Mar 31, 2011 10:36 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

LeTaon
На днях попалась ониксовская "Волшебная зима", про которую Вы спрашивали (http://fantlab.ru/edition10215. Оказался обычным азбучным изданием с отвратительным качеством печати. Продается в доме книги "Медведково" в Москве.
Еще там же попалось первоиздание смирновских переводов "Мемуаров" и "Опасного кануна" ("Семья и школа" 1994). Шрифт там не очень красивый, зато картинки крупные и очень хорошего качества (но по "Шляпе волшебника" комплект картинок даже меньше, чем в СПСП 1974 года издания). Купил с удовольствием.
_________________
самое главное - безудержное веселье, радость странствий и одиночества
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов tove-jansson.ru -> Муми-книги Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3  След.
Страница 2 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Русская поддержка phpBB